Sélection de travaux de traduction 

De l’anglais au français:

Industrie minière

  • Etats financiers - 2014
  • Présentations investisseurs - 2014
  • Procédures sécurité - 2014
  • Formulaires médicaux - 2014
  • Etude de faisabilité (géologie) - 2013
  • Communiqués de presse - 2013
  • Lettres au gouvernement - 2012
  • Documentation HSEC - 2012
  • Bulletin d'informations des employés - 2012
  • Rapport Sécurité, Santé, Environnement d'un projet minier - 2011
  • Présentation aux actionnaires d'un projet minier - 2011
  • Projet d'usine au Maroc - Rapport sécurité - 2011
  • Description des opérations minières - Rapport - 2011
  • Plan de mélange des teneurs - Rapport - 2011
  • Version française du site web d’une compagnie minière – 2008 (10 600 mots)
  • Rapport d’évaluation des ressources minières - 2008
  • Manuel de sécurité des opérations de surface – compagnie minière - 2008
  • Documents juridiques liés à l’établissement d’une compagnie minière en Afrique francophone - 2008

Presse

  •    Communiqués de presse pour annonce à l'ASX - régulier
  •    Bulletin quotidien de nouvelles d'entreprises cotées à l'ASX - Agence de presse - 2011

Divers

  •  Site web, produits naturels Australiens - 2014
  •  Brochure engin de chantier - 2014
  •  Documentation marketing pour fabricant de lunettes sport/sécurité - 2012 
  •  Contrats et correspondance entre partenaires dans un festival culturel - 2011
  •  Manuel informatique - 2011
  •  Etiquettes produits alimentaires - 2010
  •  Bulletin d’information trimestriel d’une compagnie pharmaceutique - 2009
  •  Abbaye de New Norcia : Brochure du centre d’information - 2009
  •  Brochure d’information pour le gouvernement de l’Australie occidentale - 2008
  •  Plusieurs publicités pour une ligne de vêtements d’équitation - 2007- 2009

Du français à l'anglais

 
 
 
Traduction littéraire
  • Supervision de la traduction d'un recueil de nouvelles pour la maison d'édition Emue Books. Contient deux traductions des traductrices de TransitTranslations (à paraître) - 2014
 

Industrie minière

  • Procès verbaux assemblée générale - 2014
  • Convention collective (industrie minière) - République du Congo - 2013
  • Loi sur taux de droits (industrie minière) - République du Congo - 2013
  • Manuel de procédures douanières - Cameroon - 2012
  • Procédures internes (divers, HSEC) - 2012
  • Legal correspondence - Cameroon, Congo, Gabon - 2012
  • Contrat entre compagnie minière et gouvernement, Maroc - 2011
  • Etude de faisabilité, Congo - 2010
  • Convention collective nationale (domaine de la construction), Cameroun - 2010
  • Lettres officielles du gouvernement, Congo/Cameroun - 2010
  • Dossiers de candidatures en provenance du Congo pour compagnie minière - 2010
  • Attestations légales, certificats de constitution (Afrique francophone) - 2010

Immigration/ Visas australiens

  •     Diplômes et bulletins académiques (toutes disciplines) - 2009-2014 
  •     Casiers judiciaires, permis de conduire (monde francophone) - 2009-2014
  •     Certificats de naissance, mariage, dossiers de naturalisation  - 2009-2014
  •     Certificats de travail (tous domaines) - 2010-2014
  •     Contrats de travail et certificats de bonnes moeurs (monde francophone) - 2010-2014

Arts/ Culture

  •    Contrats et correspondance entre partenaires d'un festival culturel - 2011

Sites webs

Documents académiques

  • Articles et abstracts en sciences humaines (sociologie) - 2008 - présent
  • Article en histoire de l'art - 2010
  • Livre: Code du Commerce du Mali – 163 000 mots – 340 pages (de juin à sept. 2008)

Relecture

  • Agence attitrée de relecture et traduction pour les publications internationales d'une Haute Ecole suisse.